zulf
bahut mushkil hai duniyaa ka saNwaranaa
terii zulfoN kaa pech-o-Kham nahiiN hai
[Majaz]
chheRatii haiN kabhii lab ko kabhii ruKhsaaroN ko
tum ne zulfoN ko bahut sar pe chaRhaa rakhaa hai
[Khwamkhah Hyderabaadi]
chehare pe mere zulf ko bikhraao kisii din
kyaa roz garajate ho baras jaao kisii din
[Amjad Islam Amjad]
neend us kii hai, dimaaG us kaa hai, raateN us kii haiN
terii zulfeN jis ke baazoo par pariishaaN ho ga_iiN
[Mirza Ghalib]
wo lajaaye mere sawaal par ke uThaa sake na jhukaa ke sar
uRii zulf chehare pe is tarah ke shaboN ke raaz machal gaye
[Majrooh Sultanpuri]
sair-e-bahaar-o-baaG se ham ko muaaf kiijiye
us ke Khayaal-e-zulf se 'Dard' kise faraaG hai
[Khwaja Mir Dard]
idhar Khayaal mere dil meN zulf kaa guzaraa
udhar wo khaataa huaa dil meN pech-o-taab aayaa
[Bahadur Shah Zafar]
kabhii jo nikhat-e-zulf-e-nigaar aa_ii hai
fazaa-e-murdaa-e-dil meN bahaar aa_ii hai
[Kausar Niyazi]
[nikhat-e-zulf-e-nigaar = perfume of (her) hair]
[fazaa-e-murdaa-e-dil = (in a) dead heart's environment/air]
zulf-e-bar_ham kii jab se shanaasaa_ii hu_ii
zindagii kaa chalan mujrimaanaa huaa
[Sagar Siddiqui]
nak_hat-e-zulf-e-pareshaaN, daastaan-e-shaam-e-Gam
subah hone tak isii andaaz kii baateN karo
[Firaq Gorakhpuri]
[nakhat-e-zulf-e-pareshaaN=disarrayed fragrant hair]
jab zulf kii kaalik meN ghul jaaye ko_ii rahii
bad_naam sahii lekin gum_naam nahiiN hotaa
[Meena Kumari 'Naaz']
tumhaaraa pyaar mere gesoooN kii uljhan ho
tumhaare waaste dil kaa chiraaG roshan ho
sahar nazar se mile zulf leke shaam aaye
[Tasleem Fazli]
pareshaaN rahii umr bhar par na chhoRaa
terii zulf ne kaj_adaa_ii kaa dhandaa
[Zafar Gorakhpuri]
zaraa un kii shoKhii to dekhiye, liye zulf-e-Kham_shudaa haath meN
mere piichhe aaye dabe-dabe mujhe saaNp kah ke Daraa diyaa
[Bahadur Shah Zafar]
terii zulfoN kaa pech-o-Kham nahiiN hai
[Majaz]
chheRatii haiN kabhii lab ko kabhii ruKhsaaroN ko
tum ne zulfoN ko bahut sar pe chaRhaa rakhaa hai
[Khwamkhah Hyderabaadi]
chehare pe mere zulf ko bikhraao kisii din
kyaa roz garajate ho baras jaao kisii din
[Amjad Islam Amjad]
neend us kii hai, dimaaG us kaa hai, raateN us kii haiN
terii zulfeN jis ke baazoo par pariishaaN ho ga_iiN
[Mirza Ghalib]
wo lajaaye mere sawaal par ke uThaa sake na jhukaa ke sar
uRii zulf chehare pe is tarah ke shaboN ke raaz machal gaye
[Majrooh Sultanpuri]
sair-e-bahaar-o-baaG se ham ko muaaf kiijiye
us ke Khayaal-e-zulf se 'Dard' kise faraaG hai
[Khwaja Mir Dard]
idhar Khayaal mere dil meN zulf kaa guzaraa
udhar wo khaataa huaa dil meN pech-o-taab aayaa
[Bahadur Shah Zafar]
kabhii jo nikhat-e-zulf-e-nigaar aa_ii hai
fazaa-e-murdaa-e-dil meN bahaar aa_ii hai
[Kausar Niyazi]
[nikhat-e-zulf-e-nigaar = perfume of (her) hair]
[fazaa-e-murdaa-e-dil = (in a) dead heart's environment/air]
zulf-e-bar_ham kii jab se shanaasaa_ii hu_ii
zindagii kaa chalan mujrimaanaa huaa
[Sagar Siddiqui]
nak_hat-e-zulf-e-pareshaaN, daastaan-e-shaam-e-Gam
subah hone tak isii andaaz kii baateN karo
[Firaq Gorakhpuri]
[nakhat-e-zulf-e-pareshaaN=disarrayed fragrant hair]
jab zulf kii kaalik meN ghul jaaye ko_ii rahii
bad_naam sahii lekin gum_naam nahiiN hotaa
[Meena Kumari 'Naaz']
tumhaaraa pyaar mere gesoooN kii uljhan ho
tumhaare waaste dil kaa chiraaG roshan ho
sahar nazar se mile zulf leke shaam aaye
[Tasleem Fazli]
pareshaaN rahii umr bhar par na chhoRaa
terii zulf ne kaj_adaa_ii kaa dhandaa
[Zafar Gorakhpuri]
zaraa un kii shoKhii to dekhiye, liye zulf-e-Kham_shudaa haath meN
mere piichhe aaye dabe-dabe mujhe saaNp kah ke Daraa diyaa
[Bahadur Shah Zafar]