Unwaan
  • Home
  • Suggest A Theme
  • Related Sites
    • Anjuman-e-Mausiqui
    • Sher-o-Shaayari
    • Sahir Ludhianvi
    • Urdu Poetry Archive

tanhaa / tanhaa_ii

ek mehfil meN ka_ii mehfileN hotii haiN shareek
jis ko bhii paas se dekhoge wo tanhaa hogaa
[Bashir Badr]

[shareek = included/part of]

jab taqaazaa neend kaa ho aur tanhaa_ii na ho
uff wo kaifiyat ki ho bhii aur tanhaa_ii na ho
[Asar Lucknawi]

[taqaazaa = demand; kaifiyat = state/condition]

laazim thaa ki dekho meraa rastaa ko_ii din aur
tanhaa gaye kyoN ab raho tanhaa ko_ii din aur
[Mirza Ghalib]

[laazim = essential/compulsory]

ko_ii afasaanaa chheR tanhaa_ii
raat kaTatii nahiiN judaa_ii kii
[Firaq Gorakhpuri]

us ke dushman haiN bahut, aadamii achchhaa hogaa
wo bhii merii hii tarah shahar meN tanhaa hogaa
[Bashir Badr]

achchhaa saa ko_ii mausam tanhaa saa ko_ii aalam
har waqt kaa ronaa to bekaar kaa ronaa hai
[Nida Fazli]

tum nahiiN Gam nahiiN sharaab nahiiN
aisii tanhaa_ii kaa jawaab nahiiN
[Saeed Rahi]

ik aag Gam-e-tanhaa_ii kii jo saare badan meN phail ga_ii
jab jism hii saaraa jalataa ho phir daaman-e-dil ko bachaayeN kyaa
[Athar Nafees]

dil samajhataa thaa ki Khalwat meN wo tanhaa hoNge
maiN ne pardaa jo uThaayaa to qayaamat nikalii
[Aziz Lucknawi]

[Khalwat = solitude]

na miT sakeNgii ye tanhaa_iyaaN magar ai dost
jo tuu bhii ho to tabiyat zaraa bahal jaaye
[Majrooh Sultanpuri]

kuchh na kuchh in kaThin tanhaa_iyoN ko do fareb
haath phailaao duaa maaNgo munaajaateN karo
[Mukhtar Siddiqui]

[fareb = deception; munaajaateN = prayers/hymns]

ek puraanaa mausam lauTaa yaad bharii purawaa_ii bhii
aisaa to kam hii hotaa hai wo bhii ho tanhaa_ii bhii
[Gulzar]

tere Khayaal se lau de uThii hai tanhaa_ii
shab-e-firaaq hai yaa terii jalwaa_aaraa_ii
[Nasir Kazmi]

maiN tanhaa thaa maiN tanhaa hooN
tum aao to kyaa na aao to kyaa
[Obaidullah Aleem]

merii tanhaa_iiyaaN tumhiiN lagaa lo mujh ko seene se
ki maiN ghabaraa gayaa hooN is tarah ro-ro ke jeene se
[Prem Warbartoni]

door hai manzil raaheN mushkil aalam hai tanhaa_ii kaa
aaj mujhe ehasaas huaa hai apanii shikastaapaa_ii kaa
[Shakeel Badayuni]]

[shikastaah_paaii = infirmity of the feet]
Copyright (c) 1997 - 2020 Nita Awatramani